Waterpik Technologies wp-900 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Spazzolini elettrici Waterpik Technologies wp-900. Waterpik Technologies wp-900 User's Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa

Sommario

Pagina 1 - Model WP-900

...www.waterpik.comWaterpik® Water Flosser plus Sonic Toothbrush Model WP-900Hydropropulseur Waterpik® avec brosse à dents Sonic Modèl

Pagina 2

10Adjusting the Pressure SettingTurn the pressure control dial on the base of the unittothelowestsetting(pressuresettingNo.1)for first-time us

Pagina 3 - Oral Care With The Waterpik

ENGLISH11Placement in Mouth Lean low over sink and place the tip in mouth. Aim the tip toward teeth. Set pressure at desired setting.Withyourfreeh

Pagina 4 - TABLE OF CONTENTS

12TIP USAGE Pik PocketTM Tip The Pik Pocket™ Tip is specifically designed to deliver water or anti-bacterial solutions deep into periodontal pockets.

Pagina 5 - WARNING:

ENGLISH13Using Mouthwash and Other SolutionsYour Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. Ask your dental

Pagina 6

14Excess Power Cord Storage The Water Flosser includes an area for excess power cord storage. After determining the length of power cord necessary you

Pagina 7 - PRODUCT DESCRIPTION

ENGLISH15RECOMMENDED TIP AND BRUSH HEAD REPLACEMENT INTERVALS03 6OrthodonticTipSensonic® Standard Brush HeadSensonic® Compact Brush HeadPik Pocket™Tip

Pagina 8

16PROBLEM TipsLeakage between the tip and handle knob. Pik Pocket™ TipTear in soft tip. Water Flosser BaseHose to the handle leaks.Reservoir leaks.In

Pagina 9 - Tip Removal

ENGLISH17WATER FLOSSER LIMITED TW0-YEAR WARRANTYWater Pik, Inc. warrants to the original consumer of this product that it is free from defects in mate

Pagina 10

18Unit will not operate if the bottomLEDbeginstoblink rapidly. In order for the toothbrush to begin to work again, it must be placed on the charg

Pagina 11

ENGLISH19Sonic brushing•Slide the brush head onto handle and push it down firmly.• Wetthebristlesandapplyasmallamount of toothpaste.• Placet

Pagina 13 - Remove Replace

202. Wipe the handle dry after each use.Using the interdental brush(Notincludedinallmodels)• Slidethebrushheadontohandleandpush it down fi

Pagina 14

ENGLISH21TapeBattery Removal Note: This process is not reversible The rechargeable battery inside the toothbrush cannot be replaced but can be removed

Pagina 15 - REPLACEMENT INTERVALS

22PROBLEM I placed a discharged toothbrush on the charger, but nothing happens.I placed a completely discharged toothbrush on the charger, but only on

Pagina 16

ENGLISH23ENGLISHWater Pik, Inc. warrants to the original consumer of this product that it is free from defects in materials and workmanship for 2 year

Pagina 18 - charged

25FRANÇAISToutesnosfélicitations!VousavezchoisiHygiènedentaire totale Waterpik® qui contribuera à rendre vos gencives plus saines et votre sou

Pagina 19

26Précautions d’emploi 27Description du produit 29Familiarisation avec l’hydropropulseur 31Entretien de l’hydropropulseur 35Guide de diagnostic/dé

Pagina 20

27FRANÇAISPRÉCAUTIONS IMPORTANTESLors de l’utilisation d’appareils électriques, et surtout en présence d’enfants, les précautions de base pour lasécu

Pagina 21

28• N’utilisezpasl’hydropropulseuroulabrosseàdentsSonic dans un local où on utilise également de l’oxygèneouunaérosol.• N’utilisezpas,d

Pagina 22

29FRANÇAISDESCRIPTION DU PRODUITRéservoirEmboutModule manuel (hydropropulseur)Sélecteur de pression (hydropropulseur)SocleBouton d’éjection de l’embou

Pagina 23

ENGLISH3Congratulations! By selecting the Waterpik® Complete Care you are now on your way to better gum health, and a healthier smile!With a clinicall

Pagina 24

30REMARQUE : Tous les embouts ne sont pas compris avec tous les modèles.Embout d’orthodontieEmbout de jet traditionnelEmbout PikPocketMCEmbout gratte-

Pagina 25 - Soins bucco-dentaires avec

31FRANÇAISBranchezlecordond’alimentationsuruneprisemurale classique. Si la prise est commandée par uninterrupteur,mettez-lasoustension.Pré

Pagina 26 - TABLE DES MATIÈRES

32Technique recommandéeDirigezleuxdujetàunanglede90degrésversla ligne gingivale. Fermez les lèvres pour éviter les éclaboussuresmaislai

Pagina 27 - AVERTISSEMENT :

33FRANÇAISPlacement dans la bouchePenchez-vousau-dessusdulavaboetplacezl’emboutdansvotrebouche.Dirigezlapointeversvosdents.Réglezlapr

Pagina 28 - (brosse à dents)

34UTILISATION DE L’EMBOUTEmbout Pik PocketMCL’embout Pik PocketMC est spécialement conçu pour diriger l’eau ou les solutions antibactériennes dans la

Pagina 29 - DESCRIPTION DU PRODUIT

35FRANÇAISde solution, empêchera l’embout de se boucher, et prolongera la durée de vie de l’appareil.Nettoyage de votre hydropropulseur Waterpik® Ava

Pagina 30

36Logement de remisage du cordon d’alimentationLe socle de l’hydropropulseur incorpore une cavité utilisée comme logement de remisage du cordon d’alim

Pagina 31 - Retrait de l’embout

37FRANÇAISINTERVALLES RECOMMANDÉS POUR LE REMPLACEMENT DES EMBOUTS ET DES TÊTES DE BROSSAGE03 6EmboutorthodontiqueEmboutPik PocketMCEmboutPlaque Seeke

Pagina 32

38PROBLÈME Embouts Fuite entre l’embout et l’embout rotatif du manche.Embout Pik PocketMCDéchiruredanslapointesouple.Socle de l’hydropropulseur

Pagina 33 - Rotation

39FRANÇAISGARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS - HYDROPROPULSEUR Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice

Pagina 34

4TABLE OF CONTENTSImportant Safeguards 5Product Description 7Getting Started With Your Water Flosser 9Care of Your Water Flosser 13Water Flosser Troub

Pagina 35 - Retirez Replacez

40Mise en charge de la brosse à dents professional plus Sensonic® Chargez pendant 24 heures avant la première utilisation. Les indicateurs lumineux de

Pagina 36 - Extraction

41FRANÇAISBrossage aux ultrasons•Glissezlatêtedebrossagesurlemancheetpoussez-lafermement en place.•Mouillezlessoiesdelabrosse etdé

Pagina 37 - Remplacez tous les

42Utilisation de la brosseinterdentaire(Pasinclussurtouslesmodèles)• Glissezlatêtedelabrossesurlemancheetpoussez-lafermementenplace

Pagina 38

43FRANÇAISruban adhésifRetrait de la pile Remarque : Ce processus n’est pas réversible La pile rechargeable qui se trouve à l’intérieur de la brosse à

Pagina 39

44PROBLÈME J’ai placé le module moteur de la brosse à dents(avecpiledéchargée)surlechargeurde pile, mais rien ne se passe. J’ai placé le module

Pagina 40 - de la vie de

45FRANÇAISGARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS - BROSSE À DENTS SENSONIC® PROFESSIONAL PLUS Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce

Pagina 42

47ESPAÑOL BIENVENIDOS¡Felicitaciones! Al elegir Cuidado completo Waterpik® ha hecho lo correcto para lograr una mejorsaludparasusencíasyunasonr

Pagina 43

48Medidas de seguridad importantes 49Descripción del producto 51Cómo comenzar a usar el irrigador bucal 53Cuidado de su irrigador bucal 57Guía de s

Pagina 44

49ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando utilice productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe apegarse a las siguie

Pagina 45

ENGLISH5IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical products, especially when children are present, the basic safety precautions below should always be

Pagina 46

50• NouseelirrigadorbucalnielcepillodedientesSonicendondeseestéusandooxígenoorociadores con aerosol.• Nouseyodo,blanqueadorni

Pagina 47 - Higiene bucal tradicional

51ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTOTapa articulada del depósitoRecipiente para las puntas y el cabezal del cepillo Tapa articulada del recipiente para

Pagina 48

52NOTA: No se incluyen todas las puntas y los cabezales de cepillos en todos los modelos.Cabezal ortodóncicoCabezal clásico del irrigadorCabezal Pik P

Pagina 49 - ADVERTENCIA:

53ESPAÑOL CÓMO COMENZAR A USAR EL IRRIGADOR BUCALEnchufe el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa con un interrup

Pagina 50

54Ajuste de la presiónLaprimeravezqueloutilice,gireelcontroldela presión situado en la base de la unidad para seleccionarlapresiónmásbaj

Pagina 51 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

55ESPAÑOL Colocación en la boca Inclínesesobreellavaboeintroduzcaelcabezalenlaboca.Dirijaelcabezalhacialosdientes.Fijelapresiónen

Pagina 52

56USO DE LOS CABEZALESCabezal Pik PocketTMElcabezalPikPocket™ está diseñadoespecícamentepara hacer llegar el agua o las soluciones antibacterial

Pagina 53 - Cómo quitar

57ESPAÑOL Limpieza de su irrigador bucal Waterpik® Antesdelalimpieza,desenchufeelproductodelcontacto eléctrico. Limpie el producto siempre que

Pagina 54

58Almacenaje de exceso de cable eléctrico El irrigador bucal incluye un espacio para almacenar elexcesodecableeléctrico.Despuésdedeterminarla

Pagina 55 - ENCENDIDO

59ESPAÑOL INTERVALOS RECOMENDADOS ENTRE CAMBIOS DE PUNTAS Y CABEZALESServicio de mantenimientoLos irrigadores bucales Waterpik® no contienen elementos

Pagina 56

6• DonotuseeithertheWaterFlosserorSonicToothbrush where oxygen or aerosol sprays are being used.• Donotuseiodine,bleach,orwaterinsol

Pagina 57 - Saque Sustituir

60PROBLEMA CabezalesPérdidadelíquidoentreelcabezal y el conector del mango.Cabezal Pik Pocket™ Roturadelcabezalexible.Base del irrigador buc

Pagina 58

61ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS PARA EL IRRIGADOR BUCALWaterPik,Inc.garantizaalclienteoriginaldeesteproductoqueelmismoestálibrede

Pagina 59 - Reemplazar cada

62Carga del cepillo dental Waterpik® Sensonic® Professional PlusCargue la unidad durante 24 horas antes del primer uso. Las luces indicadoras de la ca

Pagina 60 - ACCIÓN CORRECTIVA

63ESPAÑOL Cepillado sónico• Desliceelcabezaldelcepillosobreelmangoyempújelarmementehaciaabajo.• Humedezcalascerdasyapliqueuna peq

Pagina 61

64Uso del cepillo interdental(Noseincluyeentodoslosmodelos)• Desliceelcabezaldelcepillosobreelmangoyempújelormementehaciaabajo.•

Pagina 62 - duración

65ESPAÑOL CintaPara sacar las pilas Nota: Este proceso no es reversible, comiéncelo al final de la vida útil del producto.Lapilarecargabledelinter

Pagina 63

66PROBLEMA He colocado un cepillo de dientes sin cargar sobre el cargador, pero no sucede nada.He colocado un cepillo de dientes completamente descarg

Pagina 64

67ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS PARA EL CEPILLO DE DIENTES SENSONIC® PROFESSIONAL PLUSWaterPik,Inc.garantizaalclienteoriginaldeestenuev

Pagina 65

FormNo.20016220-FAA ©2012 Water Pik, Inc.Water Pik, Inc. 1730EastProspectRoad FortCollins,CO80553-0001USA www.waterpik.comWaterpik® is a tra

Pagina 66

ENGLISH7PRODUCT DESCRIPTIONReservoirHinged reservoir lid Tip/brush head storageHinged tip/brush head storage lidTipWater Flosser handleWater Flosser

Pagina 67

8NOTE: all tips and brush heads not included in all models.Orthodontic TipClassic Jet TipPik PocketTM TipTongue Cleaner TipSensonic® Standard Brush H

Pagina 68 - ©2012 Water Pik, Inc

ENGLISH9GETTING STARTED WITH YOUR WATER FLOSSERPlug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be sure it is tu

Commenti su questo manuale

Nessun commento